สำนวนภาษาอังกฤษ He’s Green!

 

Nut: I have met the new boss. I think he’s charming.
Tida: Are you crazy? Everyone think he’s weird.
Nut: I can see why people will think that. He’s different.
Tida: You are being kind. Different is not the word I will use.
Nut: Keep an open mind. He’s a nice person, thoughtful and generous.
Tida: Are we talking about the head of finance here?
Nut: Yes, Khun Montri the head of finance. He’s also green.
Tida: You lost me.
Nut: He’s not wasteful. That’s why he brings his own packed lunch, in a box not in plastic bags or a foam box. He rides his bicycle to work because it doesn’t cause pollution and he needs the exercise. And he doesn’t need the air-con on all day. Besides, that will make the world hotter. Haven’t you heard of global warming effects? I think he’s very sensible. We should all do the same.
Tida: Better you than me.
เขาเป็นคนรักธรรมชาติ
นัท: ฉันได้เจอกับเจ้านายใหม่แล้วหล่ะ เขาเป็นคนที่น่าทึ่งมากทีเดียว
ธิดา: เธอประสาทเสียไปแล้วหรือ ทุกคนคิดว่าเขาเป็นคนแปลก
นัท: ฉันพอจะมองออกว่าทำไมคนอื่นคิดอย่างนั้น เขาเป็นคนไม่เหมือนใคร
ธิดา: เธอช่างใจดีจริง ๆ ไม่เหมือนใครไม่ใช่คำที่ฉันจะใช้หรอกนะ
นัท: เปิดใจกว้างหน่อย เขาเป็นคนดีนะ คิดถึงคนอื่นและมีน้ำใจ
ธิดา: นี่เรากำลังพูดถึงหัวหน้าฝ่ายการเงินอยู่ใช่ไหม
นัท: ใช่ คุณมนตรี หัวหน้าฝ่ายการเงิน เขายังเป็นคนรักธรรมชาิติอีกด้วย
ธิดา: ฉันไม่เข้าใจ
นัท: เขาไม่ใช่คนสิ้นเปลือง เขาเลยห่ออาหารกลางวันใส่กล่องมากินเอง ไม่ใส่ถุงพลาสติกหรือกล่องโฟม เขาขี่จักรยานมาทำงานเพราะว่ามันไม่ก่อให้เกิดมลภาวะ และก็เป็นการออกกำลังกายด้วย เขาไม่จำเป็นต้องเปิดแอร์อยู่ทั้งวัน เพราะมันกลับจะทำให้โลกร้อนขึ้น เธอไม่เคยได้ยินเรื่องปรากฏการเรือนกระจกหรือ ฉันคิดว่าเขาเป็นคนที่มีความคิดมาก ๆ เราน่าจะเอาอย่าง
ธิดา: เชิญตามสบาย

 

New Words and Expressions:

Charming แปลว่ามีเสน่ห์ น่าหลงไหล น่าทึ่ง

Weird แปลว่า แปลก

I can see why. ฉันพอจะมองออกว่าทำไม คำว่า see ในที่นี่ไม่ได้แปลว่าเห็นแบบตรงตัว แต่หมายถึงเข้าใจ เช่น I see. หรือ I see your point. แปลว่าฉันเข้าใจหล่ะ ฉันเข้าใจหรือเห็นถึงประเด็นของคุณ

Keep an open mind เปิดใจกว้าง คำคุณศัพท์คือ open-minded.

Thoughtful หรือ considerate แปลว่าคิดถึงใจคนอื่น เอาใจเขามาใส่ใจเรา หรือเกรงใจคนอื่น

Generous ใจกว้าง โอบอ้อมอารี

He’s green. คำว่า green ในที่นี้เป็นสำนวนหมายถึงคนที่รักษาธรรมชาติ ประหยัด และไม่ก่อมลพิษ อาจรวมไปถึงพวกที่ระวังเรื่องอาหารการกินด้วย รักธรรมชาติในที่นี้ไม่จำเป็นต้องปลูกป่า หรือต่อต้านการสร้างเขื่อน แต่หมายถึงการดูแลสิ่งแวดล้อมโดยทั่วไป เช่นไม่ทิ้งขยะบนถนน ไม่เปิดไฟทิ้งไว้หากไม่จำเป็น

Pollution แปลว่ามลภาวะ

Global warming effects เป็นผลลัพธ์หนึ่งของปรากฎการเรือนกระจก หรือ Greenhouse Effects. หมอกควันจากรถ โรงงาน หรือบ้านเรือนไปทำลายโอโซนที่หุ้มโลกอยู่ทำให้การระบายความร้อนของโลกช้าลง และแสงอาทิตย์เข้ามาบนโลกได้มากขึ้น อากาศจึงร้อนขึ้น อุณหภูมิสูงขึ้นทั่วโลก

Better you than me ให้เธอทำไปเถอะ ฉันไม่เอาด้วยหรอก

 

 

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.