สำนวน หางานทำ ในภาษาอังกฤษ

 

Philip: Hello there, Chris! Anything interesting in the papers?
Chris: Oh hi, Philip! I’m just looking through the Classifieds……
Philip: Job-hunting, eh?
Chris: Right! But I don’t think it’s a good time to go on the job-market
Philip: It never is! Hey…..That ad looks interesting!
Chris: Which one?
Philip: The one for UNICEF….
Chris: Oh yes….. What do they need?…..Bachelor’s degree….willing to
travel…CV….references….Sounds too good! I don’t stand a chance!
Philip: Send an application anyway! Nothing ventured, nothing gained!
Chris: I guess not.
Philip: You could always try for temp work if you can’t get anything permanent.
Chris: Or go on the dole!

 

Philip: สวัสดี Chris หนังสือพิมพ์มีอะไรน่าสนใจบ้าง?
Chris: โอ้ สวัสดี Philip ฉันกำลังดูพวกโฆษณาหางานอยู่หน่ะ ?
Philip: หางานทำละซิ ฮะ?
Chris: ใช่แล้ว แต่ฉันคิดว่าคงจะไม่เป็นเวลาที่เหมาะซักเท่าใดที่จะหางานทำในตอนนี้
Philip: มันก็เป็นแบบนี้แหละ เฮ้ โฆษณานั่นดูน่าสนใจนี่ !
Chris: อันใหน ?
Philip: อันที่ลงของ ยูนิเซฟไง..
Chris: โอ้ใช่ เขาต้องการอะไรล่ะ? วุฒิปริญญาตรี สามารถเดินทางได้ มีประวัติการทำงาน มีคนรับรอง ดูดีเกินไปฉันคงไม่มีโอกาสอยู่แล้ว
Philip: ลองส่งใบสมัครไปดูก่อนก็แล้วกัน ของอย่างนี้ต้องลองเสี่ยงดู
Chris: ฉันคงจะไม่ละ .
Philip: คุณน่าจะหางานชั่วคราวทำไปก่อน ถ้าหากยังหางานประจำไม่ได้
Chris: หรือรอรับเงินสงเคราะห์สำหรับผู้ว่างงาน

 

Culture Notes

Chris is busy job-hunting but not very hopeful of finding a job. For most job applications you need to send your CV and letter of recommendation. CV is short for Curriculum Vitae (Latin for “schedule” of life”) and is also known as a resume (don’t forget to put the accents and get the pronunciation right: the ? is pronounced as in bed) Philip suggests that Chris looks for temp work if she cannot find a permanent job. Temp comes from temporary and means short-term, not permanent. An alternative to this is to go on the dole. Dole is slang for unemployment money. In the UK , people who cannot find work are entitled to claim unemployment benefits under the government’s Social Security system. The amount varies with commitments. For example, a single woman living with her parents will get a lot less than a married man with a family to support and a mortgage. To claim dole, people have to register for work at a government job centre and then go to Unemployment Office every week to sign on.

Chris กำลังยุ่งอยู่กับการหางานทำแต่ความหวังที่จะได้งานก็มีน้อย ส่วนใหญ่การสมัครงานนั้นคุณจะต้องส่งประวัติการศึกษา และการทำงาน หรือ CV และจดหมายรับรอง หรือ letter of recommendation ของคุณไปด้วย CV เป็นคำย่อของ Curriculum Vitae (ภาษาลาตินก็คือ ตารางของชีวิต )และที่รู้จักกันอีกอย่างหนึ่งก็คือ r?sum? (อย่าลืมใส่เครื่องหมายกำกับเสียงหรือ accents และออกเสียงให้ถูกต้องด้วย ? ออกเสียงเหมือนคำว่า bed ) Philip ได้แนะนำว่า Chris ควรหางานชั่วคราวหรือ temp work ถ้าหากว่าเธอหางานประจำทำไม่ได้ Temp มาจากคำว่า temporary และหมายถึงระยะเวลาสั้นๆ ไม่ประจำ ส่วนทางเลือกอีกอย่างหนึ่งก็คือ to go on the dole, Dole เป็นคำแสลงสำหรับเงินสงเคราะห์ที่จ่ายให้คนว่างงาน หรือ unemployment money ใน UK คนที่ไม่สามารถหางานทำได้มีสิทธิได้รับเงินสงเคราะห์สำหรับผู้ว่างงาน จากระบบสวัสดิการสังคม หรือ Social Security System ของรัฐบาลได้ สำหรับจำนวนเงินที่จะได้รับนั้นก็ขึ้นอยู่กับภาระความรับผิดชอบของคนๆ นั้น ตัวอย่างเช่น สตรีโสดอาศัยอยู่กับพ่อแม่ ก็จะได้เงินสงเคราะห์น้อยกว่าผู้ชายที่แต่งงานมีครอบครัวที่จะต้องดูแลและมี ภาระต้องผ่อนส่งบ้านและที่ดินอีกด้วย การที่จะให้ได้รับเงินสงเคราะห์นี้ คนๆนั้นจะต้องลงทะเบียนเพื่อขอมีงานทำที่ศูนย์กลางการหางานทำของรัฐเสียก่อน จากนั้นก็ไปเซ็นต์ชื่อที่สำนักงานผู้ว่างงานหรือ Unemployment Office ทุกสัปดาห์

Vocab-Builder

Here is selection of words and phrases that include the word job. Make sure you understand and can use them all!
ข้างล่างนี้เป็นคำและสำนวนต่างๆ ซึ่งมีคำว่า job รวมอยู่ด้วย ทำความเข้าใจให้ดี และใช้มันให้ได้ทั้งหมด

Word/Phrase Meaning Example
English Thai
job-hunting
looking for work หางานทำ
Job-hunting takes a lot of time and energy.
job market Employment
opportunities
ตลาดแรงงาน When the economy is bad, the job market is stagnant.
jobless Unemployed ว่างงาน Jim is jobless and has too much time on his hands
Odd-jobber,
odd-job man
Someone who can do household repairs คนรับจ้างซ่อม หรือแก้ไข เล็กๆน้อยๆ I always call this odd-job man when I need a tap fixing, a new electric plug or a fence building.
On the job Ready for work, action พร้อมที่จะทำงาน He’s always on the job by nine o’clock.
Just the job! appropriate เหมาะสม That wooly hat is just the job for a cold day!

Know Your Idioms: Nothing ventured, nothing gained

Even though Chris thinks he doesn’t stand a chance of getting the job with UNICEF, Phillip says she should apply anyway, adding the idiom Nothing ventured, nothing gained. This means that if you never try to do or to get anything, you will not succeed for sure. If you try, then maybe you will be lucky. It is a good philosophy for life!ถึงแม้ Chris คิดว่าเขาไม่น่าจะมีโอกาสได้งานทำกับ UNICEF แต่ Philip ก็พูดว่า เธอควรที่จะสมัครเอาไว้ก่อน และยังพูดว่า Nothing ventured, nothing gained. ซึ่งหมายความว่า ถ้าคุณไม่ยอมลองเสี่ยงทำอะไรเลย ก็ไม่มีทางประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน แต่ถ้าหากว่าคุณพยายามลองทำดู คุณก็อาจจะมีโชคได้ มันเป็นปรัชญาที่ดีอย่างหนึ่งของชีวิตทีเดียว

Informal – Formal

All languages have levels of politeness, ranging from slang to extremely formal. Here are 4 different ways in which you can ask someone about their job, ranked in order, most informal first:

ทุกภาษามีระดับความสุภาพของภาษาอยู่หลายระดับ ตั้งต้นตั้งแต่คำแสลงไปจนถึงแบบที่เป็นพิธีการอย่างมาก ต่อไปนี้เป็น สี่ ระดับที่แตกต่างกันที่คุณสามารถใช้ในการถามใครก็ได้ เกี่ยวกับงานที่เขาทำ โดยจะเริ่มจากไม่เป็นทางการก่อนดังนี้

1. What’s your job?
2. What do you do?
3. What’s your occupation?
4. What’s your profession?

Make sure you choose the right phrase for the right situation!
ต้องระวังที่จะเลือกใช้สำนวนให้เหมาะสมกับสถานการณ์ที่แตกต่างกันด้วย

Over to You!

Chris is still job-hunting. Here are details about her background and information about 4 jobs: for which job do you think she should apply?

Chris ยังคงยุ่งอยู่กับการหางานทำ อยู่ ต่อไปนี้เป็นรายละเอียดภูมิหลังของเธอ และข้อมูลเกี่ยวกับงาน 4 อย่าง คุณคิดว่างานใดบ้างที่เธอควรจะสมัคร?

Chris is single, 22 years old and a new graduate, with a B.A. degree in Cultural Studies. She is petite (only 160cms tall) but strong. She has had work experience only in the university vacations. She cannot drive but she is computer literate. She is fluent in German and Russian and would like a job that involves travel. She would prefer not to have an office job.
Job 1Airhostess, Gulf Air
Job 2
Researcher, National Library
Job 3
Project Assistant, OXFAM
  Job 4
Team leader, International Youth Festa
Qualifications
Bachelor’s degree MA

 

Bachelor’s degree in related field   BA
Age 21-30 21-28 22-25   22-28
Experience Not required Not required, traning provided Preferred but not essential   Minimum 2 years in related field
Special skills Computer literacy Computer literacy   Driving licence
Languages English plus fluency in one other language German + Russian German + one other European language   Fluency in two or more languages preferred
Scope of job Flights within Europe initially, extending with experience Researching archive material for data-base. Mainly field-work   Coordinating among NGOs in the UK and overseas
Others Physically fit and over 165cm tall Based in National Library’s offices Travel involved; single person preferred   Able to travel

 

 

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.